Родословие Бригиты — традиционная шотландская молитва

Родословие Бригиты
Перевод: Анна Блейз (с)
Источник: Alexander Carmichael
Carmina Gadelica, 70

Вот родословие Бриды, святой жены,
Ясного пламени злата, славной пестуньи Христа:
Брида — дочь  Дугала Донна [Темновласого],
Сына Эйда, сына Арта, сына Конна,
Сына Крерара, сына Киса, сына Карина, сына Каррона.

Sloinneadh na Ban-naomh Bride,
Lasair dhealrach oir, muime chorr Chriosda.
Bride nighinn Dughaill duinn,
Mhic Aoidh, mhic Airt, nitric Cuinn,
Mhic Crearair, mhic Cis, mhic Carmaig, mhic Carruinn.

В тот день и в ту ночь,
Когда я прочту сие родословие Бриды,
Я не буду убит, я не буду ограблен ворами,
Я не буду брошен в темницу, не буду ранен,
И Христос меня не покинет.

Gach la agus gach oidhche
Ni mi sloinntireachd air Bride,
Cha mharbhar mi, cha spuillear mi,
Cha charcar mi, cha chiurar mi,
Cha mhu dh’ fhagas Criosd an dearmad mi.

Ни огонь, ни луна, ни солнце меня не сожгут,
Ни вода, ни река, ни море меня не утопят,
Не сразят меня стрелы эльфов и копья сильфов,
Ибо я — под верной защитой Девы Марии,
А кроткая Брида — моя приемная матерь.

Cha loisg teine, grian, no gealach mi,
Cha bhath luin, li, no sala mi,
Cha reub saighid sithich, no sibhich mi,
Is mi fo chomaraig mo Naomh Muire
Is i mo chaomh mhuime Bride.

Джон Дункан, "Святая Бригита", 1913
Джон Дункан, «Святая Бригита», 1913

Alexander Carmichael (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Другие варианты молитвы: «Женская стать Бригиты, или Хвалы Бригите», «Благословение Бригиты«, неоязыческая адаптация «Родословия Бригиты»

Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.