Как Дагда получил свой магический посох

Как Дагда получил свой магический посох
Фрагмент утраченной ирландской саги (Желтая книга из Лекана, cols. 789-790)
Перевод: Анна Блейз (с)

Как Дагда получил свой магический посох


«Я — Аэд Абад из Эсс Руад; я Добрый Бог магии друидов [dagdia druidechta] из Племен богини Дану; [это имя, т.е. Аэд Абад], и Руад Рофесса, и Эохайд Оллатар — вот три моих имени».

Шел он [Дагда] однажды и нес на спине Кермата Медовые Уста, одного из своих сыновей, который пал в борьбе и поединке с Лугом, сыном Киана, верховным королем Ирландии. Обратившись к своим знаниям и учености, обложил он [Дагда] тело Кермата ладаном, миррой и травами и взвалил его себе на спину; так, с Керматом на спине, искал он по всему миру [средство воскресить сына] и пришел в великий восточный край.

Там встретил он троих мужей, шедших по дороге с сокровищами своего отца. Дагда спросил, какие вести они несут, и они сказали:

— Мы — трое сыновей одного отца, рожденные одной матерью. Мы делим сокровища нашего отца.

— Что за сокровища? — спросил Дагда.

— Рубаха, посох и плащ, — сказали они.

— На что они годны? — спросил Дагда.

— Видишь этот большой посох? — сказал один из них. — Один конец у него гладкий, другой — шершавый. Одним концом он убивает живых, другим — возвращает мертвых к жизни. 

— А что с рубахой и плащом? — спросил Дагда. — На что они годны?

— Кто наденет этот плащ, тот примет любой образ и вид, обличье и цвет, какой пожелает, [и сохранит этот облик], покуда не снимет плащ. Что до рубахи, то никакое горе и недуг не коснется тела, которое она покрывает.

— Дайте подержать ваш посох, — сказал Дагда.

Дали они ему посох, а он коснулся этим посохом всех троих, и они упали замертво. И приложил он посох гладким концом к телу сына, и тот воскрес в силе и здравии. Коснулся Кермат лица своего, и поднялся, и увидел, что лежат перед ним три мертвых тела.

— Что это за трое мертвецов перед тобой? — спросил Кермат.

— Эти трое, — сказал Дагда, — делили сокровища своего отца. Они-то и дали мне этот посох. Одним концом я убил их, а другим — вернул тебя к жизни.

— Печально, — сказал Кермат, — что нельзя вернуть их к жизни тем же средством, которое оживило меня.

Тогда приложил Дагда к ним посох, и трое братьев воскресли в силе и здравии.

— Знаете ли вы, что были убиты вашим собственным посохом? — спросил он.

— Знаем, — сказали они, — и ты обошелся с нами не по чести.

— Теперь я вижу, на что способен ваш посох, — молвил Дагда, — и я вернул вас троих к жизни. Дайте же мне этот посох на срок и позвольте взять его в Ирландию.

— Какой залог ты нам дашь и чем поклянешься, что наш посох вернется к нам?

— Клянусь вам солнцем и луной, землей и морем. Но сперва я убью этим посохом своих врагов и верну друзей к жизни.

Под эту клятву отдали ему посох на срок.

— Но как нам теперь разделить оставшиеся сокровища? — спросили братья.

— Пусть у двоих будет по сокровищу, а у третьего — ничего, и так по очереди.

И вернулся Дагда в Ирландию с посохом и со своим сыном. Перебил он этим посохом врагов, и вернул к жизни друзей, и получил королевскую власть над Ирландией с помощью этого посоха.

«Я же, — сказал он, — сын того Дагды, и все волшебство и магия друидов, что у него были, есть и у меня, и всей наукой, которой он выучился у того воинства (?), я тоже владею. И я пойду с тобой, юноша, против того воителя [или: воинства], дабы смирить и покорить его…», et reliqua [«и прочая» (лат.)].

Буах — дочь Дайре Донна, жена Луга, сына Этлиу. Кермат, сын Дагды, возлег с ней, за что и был убит Лугом.

Источник: Bergin, Osborn. “How the Dagda got his magic staff”. //
Medieval studies in memory of Gertrude Schoepperle Loomis.
Geneva: Slatkine Reprints, 1974, 399—406.

Перевод: Анна Блейз (с)

Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.