Аббатство Кокерсэнд (посвящение Ноденсу)

Аббатство Кокерсэнд (посвящение Ноденсу)
Автор: Лорна Смитерс (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

«Богу Марсу Ноденсу — от коллегии ликторов [и] Лукиана Априлия, путника, во исполнение обета».
— Надпись на романо-британской статуэтке, найденной в торфяном болоте близ аббатства Кокерсэнд в 1718 г.

Стены капитула тают в серебряном фризе —
Пегой гряде облаков, ниспадающей в реку.

Белого солнца маяк выжигает границы
Зренья: приоры, паломники, просто туристы.

Те, у кого воскресенье, запрудили берег,
Те, кто мечтает о прошлом, глазеют на камни.

Те, кто устал врачевать, видят рваное небо
И серебро проступающих букв: Марс Нодонтис…

Крýгом собравшись, поют они: «Ты исцелишь нас?
Здесь, между плеском воды и мерцанием неба,

О Тучетворец, закрой наши раны, верни нашу целость,
Выведи нас из безвременья в день воскресенья!»

Капитул аббатства Кокерсэнд (Ланкашир, Англия)
Капитул аббатства Кокерсэнд (Ланкашир, Англия)
Берег реки Кокер (Ланкашир, Англия), фото Лорны Смитерс
Берег реки Кокер (Ланкашир, Англия),
фото Лорны Смитерс
Примечание переводчика

Аббатство Кокерсэнд, ныне сохранившееся лишь в руинах, было основано до 1184 г. в Ланкашире (Англия), близ устья реки Кокер. В 1718 году на торфяных болотах в окрестностях аббатства, примерно в 7 милях к юго-юго-западу от г. Ланкастер, в устье реки Льюн, были найдены две серебряные статуэтки, свидетельствующие о том, что в прошлом в этих местах (возможно, на месте самого аббатства) находилось языческое романо-британское святилище. Надпись на более крупной и тонко сработанной статуэтке располагалась на передней стороне подставки и представляла собой посвящение «богу Марсу Ноденсу» от некоего Аврелия: DEO MARTI NODONTI AVRJELIVS ….. CINVS SIG (Deo Marti Nodonti Aurelius ….. cinus sig(illum)). На меньшей статуэтке, не столь тонкой работы», имелась надпись, занимавшая все четыре боковые стороны подставки: LVCIANVSJD.M.Nl COL LIC APRILI VIATOjRIS VS (D(eo)M(arti) N(odonti) LucianusI collic(io) Aprili Viato ris v(otum) s(olvit)); перевод этой надписи приведен в эпиграфе. Первая статуэтка некоторое время хранилась в коллекции лорда Арунделя и в 1719 году экспонировалась на выставке Общества любителей древностей. Впоследствии обе статуэтки были утрачены (вернее, как предполагают, похищены), и дальнейшая судьба их неизвестна.

Lorna Smithers (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.