«Подземные боги» (andedion) в надписи из Шамальера
Автор: Уилл Паркер (с) | Перевод: Анна Блейз (с) | Источник: Will Parker, The Four Branches of the Mabinogi: Celtic Myth and Medieval Reality, 2007 | Надпись из Шамальера начинается со слов andedion uediiumi… Наиболее удовлетворительной представляется интерпретация, согласно которой uediiumi — это форма глагола (в первом лице), родствнного современному валлийскому gweddio, «молиться» или «призывать». Таким образом, автор надписи взывает к некоей сущности, или сущностям, которые обозначаются словом andedion, а оно, в свою очередь обычно переводится как «подземные/преисподние боги»…
Много оттенков тьмы: названия цветов в древнеирландской традиции
Автор: Изольда Кармоди (с) / Перевод: Анна Блейз (с) / Названия цветов в древнеирландской традиции выражают конкретные представления о цветах — в отличие от гораздо более абстрактного современного понятия о цвете как об участке спектра видимого светового излучения…
Зачарованный остров Хай-Бразил
Автор: У.Г. Вуд-Мартин (с). / Перевод: Анна Блейз (с) / Многие пытались разыскать этот легендарный остров. Лесли из Гласло, о котором отзывались как о «мудреце и великом ученом», настолько уверился в его подлинности, что выпросил на него дарственную у Карла I. Эдмонд Ладлоу, известный республиканец, сумел бежать на континент, зафрахтовав в Лимерике судно для поисков Хай-Бразил, и вера в истинное существование этого зачарованного острова была так крепка …
Типология кельтских божеств
Автор: Алексей Кондратьев | Перевод: Анна Блейз (с) | Источник: Alexei Kondratiev, Basic Celtic Deity Types, 1997 | В наши дни многие знакомятся с мифами в основном по литературным произведениям древних греков и римлян. Из-за этого мы привыкли мыслить о мифологии в литературных категориях и подспудно требуем от нее определенной внутренней логики …