Автор: Рейвен Кальдера (c)
Перевод: Svart Ulfr (с)
Источник: «Языческий часослов Ордена часов»
Славься, Эпона,
Ты, Госпожа, чьи сыны
Обгоняют стремительный ветер
И несутся, как пламя иль гром,
По полям и бескрайним равнинам.
Мчи нас, о Мать лошадей,
Как несла наших предков вперед
По земле и ревущим потокам!
Ты приносишь нам дивные сны,
А порой и ночные кошмары,
Ты — опора надежд и желаний.
Ты поддержишь в нелегком пути,
И поможешь вернуться домой, —
И пускай не закончится скачка,
До самого края земли.
Raven Kaldera (c)
Перевод: Svart Ulfr (с)
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.