Автор: Рейвен Кальдера (c)
Перевод: Svart Ulfr (с)
Источник: «Языческий часослов Ордена часов»
Славься, могучий Ловчий,
Владыка Дикой Охоты!
Гончие скачут и лают,
По знаку десницы твоей.
Славься, могучий вожак,
Чьи зубы сомкнулись на горле
Желанной и сильной добычи,
Хищник, перед которым не может никто устоять.
Познавший жизненный цикл
И принимающий жертву.
Тебе охотники в дар свою преподносят добычу:
Волк, что со стаей бежит,
Барс — одинокий охотник,
Свирепый могучий медведь,
Коварные ласка с куницей,
И пес, что несется за зайцем.
Каждый из них говорит:
«Коли настигла Судьба, то здесь ее должно и встретить».
Научите без страха принять
Смерть, если силы иссякли,
И познать ее, глядя на мир
Безжалостным взором убийцы.
Хор
Кернунн, Кернунн,
Охота идет!
Raven Kaldera (c)
Перевод: Svart Ulfr (с)
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.